忍者ブログ
2017.07│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

翻訳の仕事のこととか中国語のこととか中華圏旅行のこととか。

今朝どこかのWEBニュースで、計画停電の影響でヨーグルトが生産できにくくなっているなんて記事を読んだのですが、今日スーパーに行ったらホントにヨーグルトが棚から消えていました

栄養士の先生から「ヨーグルトが品薄になってるって聞いたけど大丈夫?」って聞かれて、それまではまだ普通に手に入っていたので(ぶっちゃけ牛乳より手に入りやすかった)、「普通に手に入ってますよ~」なんてヨユーこいて答えたのはつい昨日ことだったのですが。(アレはそれまでの在庫だったのかな…)

牛乳が手に入りやすくなったから、最悪実家からヨーグルトメーカー持ってきて自分で作ろうかなーなんて考えてるんだけど、電気使うから節電の意味が。。。(確か発酵するまで長時間電源入れている必要があったはず。)

そもそもヨーグルトなんて日常的に食べてたの私だけだったから、ヨーグルトメーカーすでに捨てられてるかもカスピ海ヨーグルトの種菌も私が家出たら死滅させちゃったみたいだし…。カスピ海ヨーグルトはヨーグルトメーカー使わなくても、種菌に牛乳足して常温で放置しておけばちゃんとヨーグルトになるからこんな時こそって思うのに

牛乳も卵もパンもお米も、購入制限はあるものの一頃に比べると大分店の棚に並ぶようになったから、ヨーグルトもそのうち…なんて思ってるんですが。。。


【今日の中国語】

ヨーグルト=酸牛奶(スワンニゥナィ/suānniúnǎi)、酸奶(スワンナィ/suānnǎi)

カスピ海ヨーグルト里海酸牛奶(リーハイスワンニゥナィ/lǐhǎi suānniúnǎi)、もしくは里海酸奶(リーハイスワンナィ/lǐhǎi suānnǎi)


拍手[0回]

PR

←No.76No.72No.71No.65No.54No.51No.49No.42No.41No.40No.30
ランキングに参加中です!
面白かったらクリックしてね☆

人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキング参加中
ブログランキング・にほんブログ村へ
プロフィール
HN:
はぎちょん
性別:
女性
自己紹介:
翻訳会社のコーディネータ&チェッカー、中日ビジネスコンサル会社の翻訳事業部のコーディネータ&チェッカー/翻訳者を経て現在中国語のフリー翻訳者。在宅で中日訳のほか、中日/日中/英中訳のチェックなども行っています。夫と二人暮らしのアラフォーです。
おススメ―語学
カレンダー
06 2017/07 08
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
最新コメント
[06/25 蓮]
[06/08 蓮]
[05/12 蓮]
[05/12 蓮]
[05/11 蓮]
ブログ内検索
アクセス解析