忍者ブログ
2017.10│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

翻訳の仕事のこととか中国語のこととか中華圏旅行のこととか。

ものすごくびっくりしました。このブログ見てくださっている皆さんはご無事でしょうか?

地震が起きたときは自宅で仕事中でした。ちょうど週明け納期のマニュアルの中日翻訳中で…。あと数ページで終わるってところだったので、停電でデータが消えてしまわないかとヒヤヒヤものでした。

私が住んでいる地域は結局停電は起きなかったのでラッキーでしたが。。。(でも本棚の本が落ちたりコップの中の紅茶がこぼれたり、ガスが一時停止したりしました。)

揺れはすぐに収まるだろうと思っていたのになかなか収まらず、しかもだんだん強くなっていったので、ついに東海大地震がきたのか!と思うほどでした。まさか震源が東北だったとは…。

その後も強い余震が断続的に続き、そのたびに停電とデータクラッシュが怖くて数行翻訳してはPC本体とUSBに保存を繰り返していました。家の中にいるのも怖かったんですけど、ほかに行くところがあるわけでもなかったので、防災ずきんをかぶり、ネットの地震速報とNHKのニュースを気にしつつ、揺れと恐怖と闘いながらなんとか仕事を終わらせました。

訳文と原文はプリントアウトしたから、明日ちょっと紙に打ち出したものを見直して、月曜朝一に納品しよう。

それまでに大きな余震や、今回の地震で誘発された別の大きな地震、あと停電が起きないことをひたすら祈るばかりです。


【今日の中国語】

すごくびっくりした=我太受惊了!(ウォータイショウジンラ/wǒ tài shòujīng le)
怖かった=好可怕!(ハオクーパァ/hǎo kěpà)

…今回はまさしくもう、そんな感じだったです。

被害の大きかった地域にお住いの方々のご無事と、速やかな復旧・救助活動の展開、犠牲になった方々のご冥福をお祈りいたします。



拍手[0回]

PR

←No.54No.51No.49No.42No.41No.40No.30No.28No.26No.21No.20
ランキングに参加中です!
面白かったらクリックしてね☆

人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキング参加中
ブログランキング・にほんブログ村へ
プロフィール
HN:
はぎちょん
性別:
女性
自己紹介:
翻訳会社のコーディネータ&チェッカー、中日ビジネスコンサル会社の翻訳事業部のコーディネータ&チェッカー/翻訳者を経て現在中国語のフリー翻訳者。在宅で中日訳のほか、中日/日中/英中訳のチェックなども行っています。夫と二人暮らしのアラフォーです。
おススメ―語学
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
最新コメント
[08/19 蓮]
[06/25 蓮]
[06/08 蓮]
[05/12 蓮]
[05/12 蓮]
ブログ内検索
アクセス解析