忍者ブログ
2017.10│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

翻訳の仕事のこととか中国語のこととか中華圏旅行のこととか。

昨日の記事に拍手コメントを頂いたので、お返事です。
右下の「つづきはこちら」からどうぞ。


>蓮 様

数字を漢数字にするかアラビア数字にするかは結構個人の好みによる部分が多いので、一緒に仕事をする人の好みが自分と逆だとどちらか一方が妥協しなければならず大変ですよねemoji
私も漢数字好きなので漢数字使いたい…というか、上書き翻訳の場合で納期短い場合などは使える原文はそのまま残して時間を短縮したいので、原文が漢数字のところは漢数字のままにしたいです(笑)。

自分の文章のスタイルは確立したら確立したで楽なのでしょうが、お客さんの好みの文章に合わせるのが大変になってくる場合もあるので、良し悪しな感じがします。まぁ自分の書きやすい文章以外にもいろんな文体を知って、柔軟に対応できるようにした方がいいんでしょうけどね。

拍手[0回]

PR
←No.502No.500No.498No.496No.495No.494No.493No.491No.489No.488No.487
ランキングに参加中です!
面白かったらクリックしてね☆

人気ブログランキングへ
翻訳ブログ人気ランキング参加中
ブログランキング・にほんブログ村へ
プロフィール
HN:
はぎちょん
性別:
女性
自己紹介:
翻訳会社のコーディネータ&チェッカー、中日ビジネスコンサル会社の翻訳事業部のコーディネータ&チェッカー/翻訳者を経て現在中国語のフリー翻訳者。在宅で中日訳のほか、中日/日中/英中訳のチェックなども行っています。夫と二人暮らしのアラフォーです。
おススメ―語学
カレンダー
09 2017/10 11
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
最新コメント
[08/19 蓮]
[06/25 蓮]
[06/08 蓮]
[05/12 蓮]
[05/12 蓮]
ブログ内検索
アクセス解析