忍者ブログ
2024.04│ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

翻訳の仕事のこととか中国語のこととか中華圏旅行のこととか。当たり前だけど内容はあくまで個人の見解です。

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


10月15日に拍手コメント頂いたのでお返事です。
「つづきはこちら」からどうぞ。

拍手のみも、どうもありがとうございました。




>蓮 様

あと1年ちょいもすれば不惑の歳に入るので「大変お若い」部類には入らないと思うのですが…emoji
結構病院にも通ってるし、少なくとも20代のころと比べると格段に体力落ちているので、これからはあの頃に様にはいかないだろうなーと思います。忙しい時などはこれまではありえなかった単純なポカやらかしますし。

何にしても、翻訳は体力のいる仕事だと改めて思い知らされる今日この頃です。
PR
←No.521No.520No.519No.518No.517No.516No.515No.513No.512No.511No.510
プロフィール
HN:
暁香月
性別:
女性
自己紹介:
翻訳会社のコーディネータ&チェッカー、中日ビジネスコンサル会社の翻訳事業部のコーディネータ&チェッカー/翻訳者を経て現在中国語のフリー翻訳者。在宅で中日訳のほか、中日/日中/英中訳のチェックなども行っています。夫と二人暮らしのアラフォーです。
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
ブログ内検索
アクセス解析